NIEUW: + Taaltool in aanbouw.
Categorie: TAALHULP
Diverse gemakkelijke manieren om kennis te maken met de Friese taal.
Introduction to the Frisian language.
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/vertaalhulp-van-afuk/
nov 15
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis The end of the day: fine wine, aged with time. A splendid finish. De ein fan de dei: glês wyn, ripe troch de tiid. In moaie ôfdronk. Aan ’t eind van de dag: glas wijn, gerijpt door de tijd. Een mooie afdronk. My outdoor may open to let you go …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/24893/
nov 08
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis, explanation. Deze pagina kun je zelf openen met het wachtwoord 123. I ‘m shivering with cold. Wind’s blowing me home, street silence descends. Kjeld trochhuvert my . Wyn blaast my ’t hûs yn, ‘t wurdt stil op strjitte. Kou doorhuivert mij. De wind blaast me naar binnen, het wordt stil op straat. …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/24805/
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/tussen-hemel-en-aard-fotovers/
nov 02
IT SWALKERSLIET (taalhulp).
IT SWALKERSLIET Do kenst hiel myn hert en siel, want ik bin as glês en net fan stiel. Myn grutspraak en myn lyts fertriet, Do hearst de triennen yn myn liet. Do kenst myn hertslach en myn sin as ik troch lege strjitten rin. Do kenst myn tinken en gefoel yn d’iensumheid …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/it-swalkersliet-taalhulp/
nov 01
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis, explanation. Deze pagina kun je zelf openen met het wachtwoord 123. Winds of change blowing….Trees are loosening their leaves….Room for rejuvenation. Wyn fan feroaring…. Beammen litte blêden los…..Romt foar ferjonging. Een wind van verandering….Bomen lossen hun blad….ruimte voor vernieuwing. The wind has died down…In the silence of the night…the …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-7/
okt 27
Taaltool TRANSLATE-TO – FRYSK- Nederlands
Hieronder vind je de widget TRANSLATE-TO-FRYSK Deze “MOEDER”-vertaalhulp is nog in ontwikkeling. De opzet is om te komen tot een regionale variant voor FRIESLAND: een vertaalhulp met het ENGELS als brontaal en het Frysk (en/of het ABN) als doeltaal. En nog wel met de mogelijkheid om het FRYSK ook herhaald te beluisteren, woord voor woord, …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/taaltool-engels-frysk-nederlands-transl-aid/
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/table-top-taal-tocht-looc-taalhulp/
okt 25
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis, explanation. Deze pagina kun je zelf openen met het wachtwoord 123. Now summer has passed . Between the naked branches a faint sun’s peeping. De simmer ferrûn. Troch neakene tûken skynt in skiere sinne. De zomer verging.Tussen de naakte takken nog een schrale zon. to the poet’s home….only leaves of autumn crowd around his front door om it dichtershûs .. …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-6/
okt 23
De N, O en P fan ………(foarname Fryske foarnammen)
Jaren geleden is op deze site gepubliceerd: een BABY-NAAMGENERATOR met een aantal pagina’s voornamen van oud-Friese en Germaanse origine plus betekenissen van de gebruikte woordstammen. Maar er zijn veel en veel meer betekenisvolle baby-namen dan die uit mijn eerdere voorkeur-selectie, zoals: NANTEA, NARDE, NENNA, NINGE, NITTERT, NOLD, NORBERT….. OAIER, ORK, OASING, OBERT, OBERTA, OFFE, OFFERT, …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/de-n-fan-foarnamme-fryske-foarnammen/
okt 18
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis, explanation. Deze pagina kun je zelf openen met het wachtwoord 123. The sky in darkness, bending before the tempest, tomorrow clear skies. Hjoed fertsjustere, bûgjend foar de buien, moarn in skjinne loft. Vandaag verduisterd, buigend voor de buien, morgen opgehelderd. A severe eastwind drives the dry leaves of autumn into …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-5/
okt 10
Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )
123poëzie – uitleg, útlis, explanation. Deze pagina kun je zelf openen met het wachtwoord 123. A weststorm tearing the autumn–dress off poplars: their eyes full of tears. In westerstoarm skuort it hjerstkleed fan de peppels: trienjende eagen. Een westerstorm rukt het herfstkleed van d’abelen: tranende ogen. Plodding to the top. Mounting it …
Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-4/