web analytics

Categorie: Gedicht voor de Zondag

Gedicht voor de Zondag

Aan het eind van de dag….(fotovers)

  https://pianotweets.files.wordpress.com/2016/01/pt200116.mp3 Oan it ein fan ‘e dei as de sinn’ de hoarizon rekket, komt alles oan rêst.

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/02/aan-het-eind-van-de-dag-fotovers/

Gedicht voor de zondag ( haiga-lente)

  + Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 006)                               sky – himel-hemel lark – ljurk – leeuwerik springtime – maitiid – lente + Taaltool in aanbouw.

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/02/gedicht-voor-de-zondag-haiga-lente/

gedicht voor de zondag

+ Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 005)                               > On butterfly’s wings fortune gently passes by,  swift and elusive. > Op flinterwjukjes sweeft it lok sêft by ús del, flechtich, ûngrypber. > Op vlindervleugels zweeft het geluk zachtjes langs, vluchtig, ongrijpbaar.  

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag-4/

Gedicht voor de zondag.

 + Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 005)                             Snow, you make me dizzy. Into your spotless white sheet I will sink away. Dû berûzest my. Snie, yn dyn wite tekken sil ik weisinke. Je doet me duizelen. Sneeuw, in je witte deken zal …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag-3/

Gedicht voor de zondag.

+ Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands   LOOC (een poëtische taalhulp 004)                               Rhododenronbush:    every bud saves a flower  for the sun of spring. Rhododendronstrûk:  elke knop behâldt in blom foar de maityds-sin’. Rhododendronstruik: elke knop bewaart een bloem voor de lentezon.   + Taaltool in …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag-2/

Gedicht voor de zondag.

+ Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands   Dit fotovers kun je per e-mail verzenden                    http://bit.ly/1Ih8r3n This photopoem can be sent by e- mail                      http://bit.ly/1Ih8r3n or The collection LOOC-poëtry Dit byldgedicht kin ferstjoerd wurde mei in e-mail    http://bit.ly/1Ih8r3n LOOC (een poëtische taalhulp 003) …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag/

Poëzie op Zondag (1-2-3-poëzie)

  + Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands Geluid van regen   Dit fotovers kun je per e-mail verzenden                    http://bit.ly/1Ih8r3n This photopoem can be sent by e- mail                      http://bit.ly/1Ih8r3n or The collection LOOC-poëtry Dit byldgedicht kin ferstjoerd wurde mei in e-mail    http://bit.ly/1Ih8r3n   …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/12/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-14/

Poëzie op Zondag (1-2-3-poëzie)

+ Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands     Dit fotovers kun je per e-mail verzenden                    http://bit.ly/1Ih8r3n This photopoem can be sent by e- mail                      http://bit.ly/1Ih8r3n or The collection LOOC-poëtry Dit byldgedicht kin ferstjoerd wurde mei in e-mail    http://bit.ly/1Ih8r3n   LOOC (een poëtische …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/12/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-13/

Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )

 DRIE gedichten, drie delen, drie talen. 123poëzie – uitleg, útlis-explanation. 1                                     2                                     3 Twijgen van kristal  als ijzige kroonluchters …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/12/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-11/

Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )

 DRIE gedichten, drie delen, drie talen.   123poëzie – uitleg, útlis-explanation.   1                     2                                     3 A biting cold. Once more in my eyes,  bitter tears of yesteryear. …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/12/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-10/

Poëzie op Zondag ( 1-2-3 poëzie )

  123poëzie – uitleg, útlis-explanation.   Beyond the shadows of the past now glimmers  the light of the future. Foarby de skaden fan it ferline glimket  helder takomstljocht. Voorbij de schaduw  van het verleden gloort   ‘t licht van de toekomst.   A very old man, shuffling down the garden path. Again no mail today. In stokâlde man, slofkjend …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/poezie-op-zondag-1-2-3-poezie-9/

Bladeren van de HERFST

Tover dit fotovers om in een klankbeeldgedicht. Klik hier >  (Blue: composition by Eddie Allamand)  

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/11/bladeren-van-de-herfst/

Meer laden