web analytics

69 resultaten voor LOOC,

Table Top Taal Friesland ( LOOC-taalhulp)

    Bij de eerstkomende gelegenheid wordt deze editie op FANvanFRIESLAND aangevuld met uitspraak-bestanden.

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/10/table-top-taal-tocht-looc-taalhulp/

LOOC hear for more: day/month – dei/moanne

LOOC for MORE > TRANSLATE-TO-FRYSK  

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2015/06/looc-hear-for-more-daymonth-deimoanne/

(ver)taalhulpen-LOOC frysk.

The Frisian LOOC…… TRANSLATE-TO-FRYSK (LOOC = Little Open Online “Course”) LOOC HERE – LOOC HJIR This site can be a medium, an introduction to the Frisian language. http://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/?s=taaltool TAALHULP  Frysk+English+Dutch  introduction to the Frisian language.+ LOOC for more….LOOC hear. Deze single FEREALE AS IN HIN is uitgebracht door Marista records Dokkum. Sjong mar mei. By …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/taalhulp/

Gedicht voor de zondag

 WIJN  The end of the day. Fine wine aged with time: a splendid finish. De ein fan de dei. Glês wyn, ripe troch de tiid: in moaie ôfdronk. Aan ’t eind van de dag.  Glas wijn, gerijpt door de tijd: een mooie afdronk.   

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2018/12/gedicht-voor-de-zondag-6/

Een GRATIS cursus Frysk (MOOC)

Op 26 september 2016 startte een gratis cursus voor de Friese taal, de MOOC (Massive Open Online Course) met als brontaal het Engels en als doeltaal het Frysk. Deze cursus werd ontwikkeld aan de RijksUniversiteit Groningen. De Fryske Akademy kreeg zo’n MOOC (sinds iets als een start in april 2015 ) niet voor elkaar. De …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2018/04/een-gratis-cursus-frysk-mooc/

Gedicht voor de zondag (drietalige taalhulp)

RUST rest on the water  when the night bannes the daylight  with a bright full moon. rêst oer it wetter    as de nacht de dei ferdriuwt   mei ’n folle moanne  rust op het water   als de nacht de dag verdrijft   met een volle maan    

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/03/gedicht-voor-de-zondag-drietalige-taalhulp/

Gedicht voor de zondag (taalhulp)

                                                                 Thunderstorm raging, washed the lands clean. Look…..stars appearing.    Wjerljocht oer ‘t lân, skjinspield en de sleatten fol. Sjodêr… de stjerren.             …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/03/gedicht-voor-de-zondag-taalhulp/

Gedicht voor de zondag

  the brook mirroring my face and your face dimly flowing together de beek wjerspeeglet myn gesicht en dyn gesicht streame gear ta ien de beek weerspiegelt mijn gezicht en jouw gezicht vloeien tezamen

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/02/gedicht-voor-de-zondag-5/

Google-Translate is beschikbaar voor het Frysk.

Google voor het Frysk. En nu is het wachten op de MOOC English-Frysk waar de Fryske Akademy een vet jaar geleden aan begon. En natuurlijk op de verdere ontwikkeling van mijn LOOC: taaltool Translate-To-Frysk/Nederlands ( met daarbij WEL de uitspraak van het Frysk). > En no is it wachtsjen foar de MOOC Ingelsk-Frysk dat de Frysk Akademy …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/02/google-translate-is-vandaag-beschikbaar-voor-het-frysk/

Gedicht voor de zondag ( haiga-lente)

  + Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 006)                               sky – himel-hemel lark – ljurk – leeuwerik springtime – maitiid – lente + Taaltool in aanbouw.

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/02/gedicht-voor-de-zondag-haiga-lente/

gedicht voor de zondag

+ Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 005)                               > On butterfly’s wings fortune gently passes by,  swift and elusive. > Op flinterwjukjes sweeft it lok sêft by ús del, flechtich, ûngrypber. > Op vlindervleugels zweeft het geluk zachtjes langs, vluchtig, ongrijpbaar.  

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag-4/

Gedicht voor de zondag.

 + Vertaalhulp Nederlands>Frysk>Nederlands LOOC (een poëtische taalhulp 005)                             Snow, you make me dizzy. Into your spotless white sheet I will sink away. Dû berûzest my. Snie, yn dyn wite tekken sil ik weisinke. Je doet me duizelen. Sneeuw, in je witte deken zal …

Lees verder

Permanente koppeling naar dit artikel: https://www.fanvanfryslan.nl/wordpress/2016/01/gedicht-voor-de-zondag-3/

Meer laden